Mana Barnoota Dhaloota Qubee/Dhaloota qubee school/educations Uncategorized Watch “Solutions: Crash Course Chemistry #27” on YouTube

Watch “Solutions: Crash Course Chemistry #27” on YouTube

Related Post

OromummaaOromummaa

Oromummaa:

3d60aa51c0484d39a8a322883177366e_225_225.jpg

Comprehensive Understanding of Oromoness

In the 1960s, it was not the concept of Oromoness (hereafter Oromumma) which was conceptually debated. It was Ethiopia and who constitutes Ethiopian which was at the center of ‘the nationalities question’ as formulated by Ethiopian Student Movement leaders such as Ibsa Gutema, Walelign Mekonen, Muhe Abdo, and others. At the time, Ethiopians, in terms of cultural stuff—language, music, way of life—, politics, and religion, were equated with Amharaness (and to some extent Amhara-Tigrawayness) (see Walelign Mekonen’s six-page masterpiece). Due to the whole process of state formation and the subsequent “nation-building” project of the ancien regime, and the resultant resistance it had to face from the conquered nations, Donald Levine summed the whole process as “Amhara thesis”, “Oromo anti-thesis” and “Ethiopian synthesis”. Levine’s formulation was criticized only for narrowly defining it from two major national groups. Backed by the historically failed nostalgic project of building an “Amharic speaking one-nation of Ethiopia”, a section of Ethiopian elites continued to advance anti-Oromo envisaged Ethiopia. Recently, the concept of Oromumma has become, let me say, the agenda of discussions and debates among many. That initiated me to refer back to literature and my own experiences. Thus, it is important, at this historical juncture, that we all have a full picture of what Oromummaa is and what it is not. I am not a social anthropologist, but a student of political science just to admit my scholarly gaps.

Understanding Oromumma: A holistic Approach

Oromummaa is a broader concept. It is explained by the totality of Oromo culture. It is much deeper and more complex than we think. It is explained in terms of cultural stuff (norms, values, traditions), languages, belief systems, arts, history and tradition, jiruuf-jireenya (work and life), worldview/philosophy, democratic values, symbolism, and identity, landed concept, and socially integrating ‘others.

“Oromumma, derived from the name Oromo, refers to all those elements that constitute the Oromo personality. […]. In short, ‘Oromoness’ is composed of the totality of the Oromo culture” (Gemechu Megersa, 1996: p.92). Oromo traditions provide the basics of Oromumma. No nation without its own history. Oromo is an ancient people in Northeast Africa. Oromumma is built on the knowledge of the history of the Oromo. There are also traditions that nurture Oromumma from childhood. Hibboo (riddle) is played by youths at the night. It is a mental exercise; in modern terms, IQ development strategies. Knowledge of mammaaksa (Oromo proverbs) is critical. In the Oromo tradition, “mammaaksi dubbii fixuuf ykn dubbii fiduuf” (proverbs either resolve or cause a dispute), is part of the day-to-day activity of the Oromo society. The appropriate usage of Oromo’s mammaaksa is critical element of Oromumma. Oromo elders begin discussions and conclude them with mammaaksa. One of the targets of the assimilation policy was this mammaaksa and its usage, making generations forget their own and adopt the nationally prescribed ones. Such strategies for weakening the aspect of Oromumma have always been subtle.

Moggaasa maqaa: A newly born baby should get a name, and it must be approved by an appropriate traditional institution. Oromo naming for newly born babies or adopted ones is not an arbitrary phenomenon. You must follow the procedure. Systematic name changing was also an act of assimilation policy of Ethiopia to weaken Oromumma. Those with rotten assimilationist mentality, I am sure, hate my name, Milkessa, as an “un-Ethiopian” name. Well, Gaddisa, Tolashii, Guyyo, Iftu are beautiful Ethiopian names enriched with Oromumma moggaasa maqaa (naming).

Oromo arts and literary traditions characterize Oromumma. As you distance yourself from Oromo music and arts, you will be engulfed with others as globalization is dominating. All music and arts carry messages and cultural values that they want to inculcate in the minds of the listeners. So, Oromo music and arts transmit Oromumma. Their many kinds of music and arts—it takes the form of singing for the love of couples or nation, history, resistance, ritual, mobilization and for hero/heroine [geerarsa], culture, marriage, nature, cattle, education, etc. Art is comprehensive. Ali Birra’s everlasting songs are themselves bearers of Oromumma.

Oromumma & Afaan Oromo: Language, above all, is a carrier of all cultural stuff. Language is not a mere means of communication. It carries the cultural values of the nation and transfers them from generation to generation. A people without its own language is only half a nation, as linguists put it. When they kill your language, they are killing your culture as well. That is why language became the key target of assimilation policies of “nation-builders.” ‘Nation-building’ in this regard is ‘nation-destroying’ (see Walker Connor). Who said, “kill the tribes to build a nation?” Thus, to lose one’s own language is the worst badge of conquest. When you lose your Afaan Oromo, you automatically lose aspects of Oromo traditions, which harts Oromumma.

Oromumma can be achieved in two ways. One is to be born Oromo. The other is ‘to become’ Oromo. Paul Baxter calls it being and becoming Oromo. In the latter, non-Oromos can become Oromo once they pass through strictly legal and cultural procedures called moggasaa—of adoption. You can also stop the adoption processes on the medhacha stage and retain your language and community, but this compromises your political rights in Oromo. Full adoption renders full citizenship. Moggaasaa is for group adoption (collectively) and Guddifacha is an individual approach. One must be clear that adoption in Oromo society is fully dependent upon the consent of the adoptees. There has never been forced/compulsory adoption in the Gadaa system. Because the adoptees are attracted by economic benefits in the clans and the democratic nature of the egalitarian system, it was a free enterprise. Once fully adopted, you can run for Abba Gadaa posts. Note that such a socially integrative approach worked well during the well-functioning of the Gadaa system. Once the Gadaa system started to weaken, the becoming aspect of Oromumma get corrupted and abused, especially the ‘unsuccessful integrations’ causing ‘a regaining former identity’, which in many places are causes of conflicts.

Asserting one’s own Oromo identity (exercising Oromumma) and devotion to demonstrating basic features of Oromo culture is key. You need to be proud of being or becoming an Oromo. Social-anthropologists call this activity self-consciousness. Commitment at this stage helps the advancement of Oromo culture. It includes defending your Oromumma.

Oromumma & Oromo philosophy: Oromumma is distinguished by “core common cultural values and modes of thought” (Baxter, 1985:1). Oromo philosophy is an African philosophy that is distinct from oriental philosophies. Oromo life is largely a collective life just as in other African societies. Individualism is uncommon in Oromo philosophy. Be it good or bad, in Oromo society, you just share them in common. For example, for a crime, an individual commits the clan is collectively accountable. That is why you find less crime rates in Borana than in any other place. “I am because we are”, not the other way round. That is why, liberalism, founded on individualism, can rarely be implemented in Oromo society. Oromumma as collectivism is embedded in Oromo worldviews.

Political aspects of Oromumma: Oromo as a society is a democratic & open society. That has roots in the Gadaa system. Power is transferred from one party to the next democratically. There are five political parties (Gogeessa Gadaa) in Oromo. Each term of office is fixed, eight years. Once you finish your eight-year term, you live the office to the next party. No re-election of Abba Gadaa. No deception. No power is gained through the barrel of the gun. No son has ever killed his father for power. No soldier takes state power. Gadaa democracy is an amazing well-founded system. Oromumma is built on top of that democratic political culture. Honesty and trust are the basis of Gadaa politics.

Symbolically, Odaa (sycamore tree) is used to function as an assembly hall (galma). It is a symbol of the Oromo institution. “Teessu dhugaa baasi, dhaabattu mataa kee basis” means “you search for truth when seating under Odaa, and you are told to defend yourself when standing in front of the ‘modern’ court” this shows us how much the Oromo are honest under Odaa. Odaa is part of the identity of the Oromo. That is why all Oromo organizations (both government and opposition, political or social, almost all Oromo institutions) use Odaa in their emblems, flags, and others. Odaa and activities under it (i.e., committed to the truth) are deeply rooted in Oromumma.

Oromumma is tied to Oromo land. Mountains and rivers have traditional ritual and non-ritual functions in Oromo society. “Yaa Oromoo warra uumaan buluu keenya abboonni tulluu fi malkaatti baha duruu.” Oromo’s jiruuf-jireenya (work and life) is tied to its land. Extended families inherit land from their forefathers. “Yaa Oromo qulqullu qonneet nyaanna lafan gurgurru” was a key Oromo’s song against that infamous master plan of Finfinne. Youths, if they can’t resolve the riddles, they are expected to render land. That is why land is the foundation of Oromo’s jiruuf-jireenya and cultural values.

Oromummaa had also a belief system dimension (now become cultural rules of the society), which means, that before they convert into the dominant religions of the world, Oromo had worshiped one Waaqaa (God) as a monotheist society. Dhugaan ilma Waaqi (truth is the son of God) was one of the founding principles of Waqeffanna religion of the day. Safuu was at the core of Oromumma. You never deceive, never lie, because it is Safuu! Safuu means all wrong things that are forbidden culturally. Oromummaa as God obeying act hence built God-fearing society of Oromo.

Irreecha (thanksgiving) festival, celebrated twice a year (Irreecha Birraa and Irreecha Arfaasaa), is well known to the world. As it is being regained and getting momentum, we are only emphasizing on only Irreecha Birraa, celebrated in Fulbaana (September). I am sure, it is a matter of time before Irreecha will be recognized as one of the national holidays integrated into the national calendar of Ethiopia. Indicating Oromummaa becoming Ethiophiyumma.

Oromo has its own calendar counting based on the lunar system (star observation). Still, this calendar is active in Borana (both Ethiopia and Kenya) (see Asmarom Legese). An Oromo calendar is part of Oromumma features. Very few old people still count the Oromo calendar as part of their Oromoness.

In conclusion, Oromumma is a broader and deeper concept. It is explained in terms of history to tradition, arts to beliefs/values, symbols to democracy, identity to integration, language to philosophy, and Oromo land to Oromo calendar. It begins with being and becoming. You can’t pick only one feature to define Oromumma. There is no Oromo without Oromumma. I don’t remember the days Oromumma existed without Oromo as well. Due to external factors, you may lose some aspects of Oromumma but you can retain the basics of Oromumma. Since the formation of the modern Ethiopian empire state, the Oromo ‘personal’ continued to be political to certain establishments. This is unfortunate. Oromumma must be depoliticized. I believe Oromumma can be part and parcel of Ethiophiyumma. I don’t understand the meaning of Ethiopians that compromises Oromumma. For me, Ethiophiyumma is Somalumma, and Ethiophiyumma is Tegarumma, Oromumma, Amharumma, Sidamumma, Afarumma, and all that are in Ethiopia. Some dream that Oromumma can be destroyed, and boldly claim that it is withering away. That is purely a daydream. Though historically tried formally by the state through deliberate consecutive national policies of assimilation, it miserably failed. As Oromumma is attached to the lives of the Oromo people, it might look weakened but it has never been weakened as they thought even during those dark old days. It is totally wrong and outdated to think that “to become a ‘good Ethiopian’, an Oromo must denounce its Oromumma”. The answer is obvious. Gemechu Megersa once correctly said, “the Oromo will never become good Ethiopians before they become good Oromo”.

References:

Asmara Legese, Gadaa: Oromo Democracy

Donald Levine, Greater Ethiopia

Gemechu Megersa, Oromumma: Tradition, Consciousness, and Identity

Paul Baxter, Being and Becoming Oromo

Walelign Mekonen, On the Questions of Nationality

Walker Connor, Nation-building or Nation-destroying

By Milkessa Midhaga (PhD)

May 21, 2020, Finfinne.

285828991_3922195314672264_9194841601524035765_n.jpg
285637801_3923086741249788_5458601937847963314_n.jpg
280528640_3902314863326976_8689727460081855018_n.jpg
images (3)

 

Missions and VissionsMissions and Vissions

Missions
Kube Generation’s School will be an Oromia at it is very best. We will invent the future by learning today and leading tomorrow. We will bring students from diverse backgrounds perspectives and experiences to create the richest learning community and exceptional academic opportunities which will promote individual talents and maximize each student’s potential by making each student learn every day. We are dedicated to continuing the tradition of excellence in an ever-changing world. With a safe and supportive environment, we provide relatively high-quality education and prepare our diverse student body for future endeavors. We honor achievement and promote pride in ourselves, in our school, and in our community.

Vision Statement
Kube Generation’s School will be the national model in college preparatory education in Oromia, Ethiopia, and beyond. Inactive partnership with families and the community, we will foster personal development, intellectual growth, and prepare each student to contribute and succeed as a productive and responsible global citizen. We will do this by providing a welcoming happy, safe, and supportive learning environment in which everyone is equal, and all achievements are celebrated. We empower our students to acquire, demonstrate, articulate, and value knowledge and skills that will support them as a lifelong learner to participate in and contribute to the global community and practice the core values of our school

Afoola Afaan Oromoo: MakmaaksaAfoola Afaan Oromoo: Makmaaksa

1.Makmaaksa
2.Hibboo
3.Cigoo

1.1 Makmaaksa Afaan Oromoo
Mammaaksa Oromoo

Kan akka fardaa nyaatu gaafa waan nyaatu dhabe du’a.
Garaacha dheedhii garaatti beeki.
Midhaan warra raatuu bona bona nyaatu.
Haadha hinqabdu hakkoof boossi.
Keessumaa qamalee raafuu keessati argu.
Hiyyeessa boo’icha hingorsani hinnuu jalleesee naqa.
Sareen sarbaa hinqabdu mukarbaa hinyaabbattu.
Gadheen qalbii hinqabdu kan darbe hinyaadatu.
Kan lafatti wal hintaane muka waliin hinkoru.
Fincaan lukkuu kan arge haa himuu.
Durattuu durii maalayyaa waaqoo lama tahe.
Arrumaa salaattee arrumaa maraatte.
Yaanni karaa hin dhaleessu.
Qilleensarratti mana hin ijaaran.
Dhugaan niqallatti malee hincittu.
Osoo gubadhuun kolfa jette akaayiin.
Eboo darbatanii jinfuu hinqabatan.
Akka cabanitti hin hokkolan.
Niturra malee niurra jette boonbiin.
Alaa manatti galan.
Kokkolfaa nama nyaatti gonfaan.
Katuffatantu ardaa dhaala.
Bara barri argate buqqeetu dhagaa cabsa.
Harreen fe’aa barbaaddu ufiin ooydaa dhufti.
Soogidda ofii jettu mi’aayi anaa jettu dhagaa tahi.
Kormi biyya ofiitti bookkisu biyya ormaatti ni mar’ata.
Qeerrensa eegee hin qaban qaban gad hin dhiisan.
Muka biyya jiruun mana ijaaran.
Haatee durbaa jennaan dur kaa jedhe mucaan.
Ka bira dhahan hin beekne isaa dhahan hin beeku.
Galle jette lafoon farda jala galtee.
Hadaamii ollaa hagamsaa imimmaan irraa hinqooru.
Baddu baddi malee saree ija hin dhiqan.
Warruma keennaa harreen hin taane jedhe namichi booyyee ari’ee.
Iilkaan mutaan seene budaan seene.
Moluu tiyya boruufuu si’abdadhe” jedhe jaarsi aduun mataa dhoofte.
Garaa ofiituu wollaalaaf heexoo itti dhugani
Suuta ejjatan suuta qoreen nama woraanti.
Bor ni agarta jennaan edana akkamitti bulee jedhe ballaan.
Dhukkubni na ajjeesuu hin jirre hamaaf tolaa addaan naaf baase.
Cabaan baqaqatti erkate.
Ija jirtu qorsa buusani.
Ka qotiyyoon iyyuu male qacceen iyyiti.
Ni ta’a jennaan harree qallee hin ta’u jennaan harree gannee isumaa fidaa jennaan dhaqnee dhabne.
Ollaa fi dugdaan ka’an.
Gonfoon calqaba baddeet dhoofnan kutaa hanqatte.
Gogaa naaf hafaa jedhe waraabessi biyya isa hinbeekne dhaqee
Hriyaan garaa walii hin beekne malkaa ceetu maratti walkaksiifti
Hiriyaa garaa firaa gadheetuu garaa hiraa.
Boriif boorri jira.
Garbittiin gargaarsa argatte majii dhoksittii.
Hamman siif ragaa bahe beektaa jennaan, hamman si tajjabee beektaa itti jedhe jedhu.
Bitaan yaabanis mirgaan yaabanis waligeenyi kooradhuma.
Sababa jette ballaan farda yaabdee.
Ijoolleen gajee torbaa anatuu keessaa korma jedhee geerare namichii jedhama.
Yaawaaq siifan ka’a, achumaanan gaayyaa koo fudhadha jette jaartiin.
Niitiin afaan kaa’a barte, kabaluuf jennaan afaan bante.
Sanyii ibiddaa daaratuu nama guba.
Qeesii mataa sabbataa amajaaja dabboo sanbataa jedhu.
“Haalleluyyaa yaa rabbi sooressa ajjeesi, nyaannee dhugnaa” jedhee abbaaten taskaara yaade jedhu.
Aaki Jedhan waa tufan mammaakan waa himan.
Dubbiin mammaaksa hin qabnee mannaa ittoo sogidda hin qabne wayya.
Miila lama qabaataniif muka lama hin koran.
Qottoon maal nu godhe, kan nu miidhe muka keenya isa jallate jedhe mukni jigan jedhan.
Yoo hundumasaa dubbatan garaan duwwaatti hafa jedhan.
Yaa marqaa si afuufuun si liqimsuuf jedhe.
Odoo beeknuu hubaa wajjin nyaanna jette sareen jedhan.
Mana eegaan bara eega jette sareen jedhan.
Akka garaakoo jette sareen nama gararraan bishaan dhugdii jedhan.
Biddeen nama quubsu eelee irratti beekuu jedhan.
Akka abaluun sirbaan morma nama jallisa jedhan.
Lafa rukutanii maggaanyaa ofiin qixxeessu jedhan.
“Kopheen muka yaabdee seexanatu na kuffise jettaa” jette seexanni jedhan.
“Maqaan baduu mannaa, mataa baduu wayya” jette gondaan ciniintee haftee.
Ulfeessaniit ulfaatu jettet haati ilmaaf farda qabde.
Firaan ni boonu malee firatti hin boonan.
Harreen ofiifuu hingaltuu loon galchitiiree?
Midhaan dura facaasan sinbirri nyaattet nama dura dubbate namni komata.
Ol kaayan malee olka’aniif hin fuudhan.
Boru hinbeeknen qodaan bukoo ishee lama.
Argaa toleef goromsi hin ottoomu.
Sareen namaan buluuf udaan namaa nyaati.
Kan kunootii hin argine kuunnotii hin argu.
Kan harree hin qabne gaangee tuffata.
Abbaan daadhii dhugeef ilma afaan hin urgaayu
Akka ormaattan sirbaan morma nama jallissa.
Kana ceenaan lagin hin jiru jette haatikoo.
Akka jedhan dhageetee shaniin gufufaan deete.
Harkaan dhaabanii barbareen nama gubdi.
Taakuu dhiiftee dhundhuma deemti.
Wallaalan bishaan keessatti dheebota!
Wal jaalateef lafoon wal hin hudeeltu!
Namin lafarratti wal shaku muka waliin hin koru!
Morki baduu mannaa mormi cituu woyya
Akka ija tiyyaa maaltu naaf kajeela jette sareen
Gaafa maal nyaanna jedhan damma nyaatan
Hirriibni hiryaa du’aati
Afaaniin sheekuseen lukaan gara mukaa!
Afaan lafa taa’u lafee alalcha!
Horiin deegaa qilee irra dheeda
Lafa itti hin deebine maqaaf hin badadan
Bishaan malaan waaddan
Baraan barruu horan
Dhugaan hin qallatti malee hin cittu
Jaarsi du’uu ka’e si hin abaarin daa’imni guddatu si hin jibbin
Waaqatu nu eega jedhanii balbala banaa hin bulan
Hin ta’a jennee saganee woma ta’uu dhabne
Hin taane kiristinnaan Badhaasaa itti deebi’aa kaasaa
Guddateef dubbii harretti hin fe’an
Qaallu salphattu nama du’utti waaman
Garaan badaan waan nyaatan nama himsiisa jedhe abbaan kiyya
Harkaan dhaabatan lukaan dhiitan!
Kan arba ajjeese furrii hin baafatuu?
Waanyoon yoo kufan waan caban nama seeti!
Namni farda koorse galgala kooraa baata!
Farda hidhatan machiin tolti!
Gowwaa sobii qaroo qeensaan qabi!
Karaan dheeraan lubbuu nama dheeressa!
Soddaa jiruu sanuu balbala jiruu wal hin lolan!
Aak jedhan waa tufan mammaakan waa himan.
Olkaayaniif malee ol ka’aniif hin fuudhan.
Haati hattuun intala hin amantu.
Abbaa gabaabaa ijoolleen hiriyyaa seeti.
Abbaan daadhii dhugeef ilma afaan hin urgaayu.
Abbaan iyyatu malee ollaan hin birmatu.
Haadha laalii intala fuudhi.
Dura na dhungatteef dhirsa naa hin taatu jette intalli
Hamma namaa hin Geessuu cabsa namaa hin teessu
Afaan Hamii Bare Utubaatti hasaasa
Namichi Guyyaa Bofa arge halkan Gaaddidduu isaa dheesse
Waan Dabruuf maqaa hin dabarre hin fuudhan
Hin barihu Seetee Gorduubatti hadde
Anatu Caalaan ciinciraa haaduu afaan buute
Gubattee hin beektuu ibiddatti gamti
Jaartiin bara buttaa duudde hoo luboo jechaa hafti
Akka durii fi harka xuriitti hin hafan
Ani hoo duruu gubattuudha jette beddeen mana keessa gubattee
Keessa namaa hin beektuu keessa qabattee namaa kenniti
Sangaan bara qote hedata
Waan uffattu hin qabduu aguuggattee haaddi
Karaan sobaan dabran galatti nama dhiba
Hantuunni haadha jalatti gumbii uraa barti
Namni dhukkubsataa manaa qabu du’a gahii namaa hin oolu
Hojiin waaqayyoo fi kolfi saree hin beekamu
Haadhaa fi adurree hin dhaanan
Warri guddaan aduurree wasaasaa baata
Adurreen keessi bineensa
Maraatuu keessi gamna.
Waaqayyo beekee bofa miila dhowwate
Waan waaqni qocaaf kaa’e illeettiin hin fudhattu
Foon lafa jiru allaattiin muka irraa wal lolti
Waraabessii biyya namni isa hin beekne dhaqee itillee naa hafaa jedhe.
Manni of–jajjuu karaa dura.
Bor hin bekneen qoda-bukoonshee lama.
Kan of jaju hin dogoggoru.
Haati mimmixaa kanuma kootu guba jetti.
Ija-jabeessarraa sirbi hin fokkisu.
Duulli amma oduu hin gahu.
Iyyaniif dhalcha hin ta’u jedhe korbeessi hoolaa korbeessa re’eetiin.
Iyyan malee hin dhalchanii jedhe hoolan korpheessa re’eetin.
Mana aanu malee mana aaru bira hin dabran.
Ollaa fi Waaqatti gadi bahu.
Ollaan bultee beeka akka itti bule abbaatu beeka.
Itti qabataaf cidhi ollaa jira.
Garbittii lubbuuf fiigdu ollaan qophee dha jedha.
Garbittiin gargaarsa argatte majii dhoksiti jedhan!
Jarjaranif Abbaa dura hin dhalatan.
Aartu qotadhu” jedhe namichi saree biddeen dhoowwatee
“Ajjeechaarra sukkuummaan sodaadha” jette tafkin.
Of-jajjuun loon lamaa, tikseen kuma lama.
Nama fardaan barbaadan lafoo argatu
Silaa dhufa hin ooluu, kajeelaa dura waami
Dhamaatuun dhama raaftee “weessootu na dide” jetti
Ijjii fi ijoolleen tika baddi
“Bagan si arge” jennaan “bagan si hin dhokatiin” jedhe hattuun abbaa manaatiin
Maraattuu fi sooressi akka argetti haasawa.
Namni dhama’iif uumame habjuun dhagaa guura.
Fardaa fi harree okaa itti haamu, ana qacceen dhoqqeetti gadi dhaanu” jedhe qottiyyoon
“Dhabaaf malee fooniif nu uume” jette sareen.
Goondaan wal qabatteet laga ceeti
Sangaan biyya ofiitti bookkisu, biyya ormaatti ni mar’ata.
“Oduuf na qalani” jette lukkuun.
Cubbuun bishaanii harka buleen nama nyaachisa.
Kan nyaatee fi kan kaate waa jalaa baha.
“Maali fardi ni maraatee?” jedhe waraabessi hari’ee dadhabee.
“Adeemsa abbaatu oftolchaa, fuula Waaqatu nama tolcha” jedhe Jaldeessi.
Afaan gaariin afaa gaarii caala.
Hafaasaarra afaansaa
Namni dhadhaa afaan kaa’an dhagaa afaan nama kaa’a.
Harreen yeroo alaaktu malee yeroo dhuudhuuftu hinbeektu!
Bari fallana, takka namaa fodogaa, takka nama fondoga.
Harka abbaa tokkotin ibidda qabachuun nama hindhibu.
Kan darbe yaadatanii isa gara fuula dura itti yaaddu
Dhabaaf malee sombi kan sareeti
Qaroo dhabeessi “maal barbaadda” jennaan “ifa” jedhe
Re’een kan tokkoo raafuun kan tokkoo, kis jennee kiisii dabalanne
Dureessi kennef deegaa hudduun dhukkubdi
Yoo itti hubatanii ilaalan tafkiin ija qabdi
Kan haadhatti barte amaatiitti
Arge jettee hin foksin, dhagahe jettee hin odeessiin
Sangaan biyya ofiitti bookkisu, biyya ormaatti ni mar’ata
Kan tokko qabdu hirriiba hin qubdu
Cubbuun bishaanii harka buleen nama nyaachisa
Akkuma dur seeteet jaartiin qullaa lafaa kaate
Sagal ka’uu irra sagal waamuu wayya
Silaa dhufa hin ooluu kajeelaa dura waami
Ani badeen waan bade hin galchitu
Namatti himu malee, namatti hin hidhan
Namni akka fardaa nyaatu gaafa akka namaa nyaatu du’a
Okkoteen waaqa hin beekne, eelee bishaan kadhatti
“Nyaadhee sifixuu dadhabus, haadhee siballeessuu dadhabbaa” jette lukkuun
Gowwaan gingilchaatti bishaan waraaba
Dhiiraa jirtu dhiirummaa hin dhuunfatan
“Dhabaan hin galani” jette haati hattuu
Ameessi okolee dide okkotee hin didu
Dullachi waan garaa qabu alba’a
Iyyitee hin beektuu iyyinaan “Badaa, badaa” jette
Qalbii malee ijji hin argitu
Maqaan erbaniif haarawa hin taatu
Kan sangaan iyyuu male qacceen iyyiti
Waraabessi guyyaan yuuse beekkachiise
Dhamaatuun dhama raaftee weessootu na dide jetti
Suuta deeman suuta qoreen nama waraanti
Hammaatanis hammaaranis dhuma hin ooltu
“Numaaf haati hin bane” jedhe gowwaan haadha ajjeese
Osoo garaan addaan nama hin baasin, karaan addaan nama baasa
Namni ilkaan miidhagu, hidhii walitti hin qabatu
Namni bakka ciisu argate bakka itti diriirfatu barbaada
Re’een baala agarte qeerransa hin argitu
Harree hin qabnu, waraabessaanis wal hin dhabnu
Bara gaddaa mataa lafa godhu
Bara quufaa lukkuutu dhuufa
Kan nyaateefi kan kaate waa jalaa baha
Mucaan du’aaf dhalate wareegaan hin guddatu
Itti himne yoo dhageesee, itti kennine yoo olkeesee
Waan dhufu hin beekanii saree tana akaayii barsiisaa
Abbaan cabsaa ofitti hin xiqqeessu
Abbaan of hin argu; dhakaan of hin darbu
Billaachi ofiifuu hin qabduu dhagaatti uwwifiti
“Yaa anaa durii” jette cirrin fadrdarraa kuftee.
Ayyaanni haftuu haadha warraa ajjeesa.
Quufan malee hin utaalani utaalan malee hin cabani.
“Godaa mannaa godoo wayya” jette haftuun.
Tika didaan dhiyaana dida.
“Akka ganamaa seetee narra hin ejjetiin” jette sokoruun.
“Moo yaa afaan” jedhe funyaan.
Manni ija daha malee, gurra hindahu.
Kadhatanii galanii weeddisaa hindaakan.
Agabuu si bulchuuf ganamaan si beelessa.
Bakka loon hin oolle dhoqqee hin argani.
Cuunfaa baay’isuun dubbii gogsuudha.
Duubaan dulluma jettee jaartiin tokko ragadde.
Irreen hin moyan, alagaan hin boonan.
Eega kooraan dammaqe fardummaa maaltu jira, eega dubbii dadhabee
gamnummaa maaltu jiraa.
Jooraa ooltus sareen waan hin jirre hin fuutu.
Leemman bareeddeef marqaan hin mi’aawu.
Karaafi dubbii odoo arganuu irraa goran.
Leenca humnaan roorrisu, qamaleen malaan ajjeefte.
Lukkuun biyya hin qabdu, bakka bultu hin dhabdu.
Maraattuufi sooressi akka argetti haasawa.
Mucaan ” nyaanyaa” jedhe osoo hin nyaatiin hin hafu.
Of-jajjuun loon lamaa, tikseen kuma lama.
“Osoo wajjiin gallee hoolaa, walii qallee” jette jeedalli sareen.
Ari’ii biyyaa baasii qabii itti hasaasi.
Baran barruu koran.
Bareedina gurraachaafi dubbii gamnaa nama bira gaheetu hubata.
Abjuun bara beelaa buddeen, buddeen jetti.
Tafkiin gaafa haxaawan, gowwaan gaafa gorsan itti abaasa.
Namni namaaf qoricha.
Marartoon du’a hin oolchu.
“Aartu qotadhu” jedhe namichi saree biddeen dhoowwatee.
Adeemsa karaa fagoo calqabni tarkaanfii tokko.
“Ajjeechaarra sukkuummaan sodaadha” jette tafkin.
“Ani hin hanbifannee, ati hin qalbifanne” jedhe namichi.
“Dhabaaf malee fooniif nu uume” jette sareen
Ijaafii saree namarraa hin deebisan
Jaalala ishee hin beektuu dhungannaan boossi
Dhagaheef heerumtee, argeef deesse
Nama horii hin beekneef, lukkuun luka lamaa horiidha
Namni dhama’iif uumame abjuun dhagaa guura
Gowwaan isa darbe malee isa dhufu hin yaadu
Abshaalli ofii nyaatee, gowwaa afaan diba
Kan abdatanii mana ishee dhaqan akaayii nama afeerti
Hin bari’u seetee manatti hagde
Humna qarqa baasuufi soora ganna baasu abbaatu beeka
Kan abdatan irra kan argatantu caala
Barcuma ulfinaa abbaatu of jala baata
Jabbiin hootu hin mar’attu
Waraabessi biyya ofii nama haanyaatuu.
Kan citaa hinqabneef kan citu baasti.
Ijibbaata beelaa eelee sagal dhaabu.
Hiyyeessa irraa liqeeffachuu mannaa sooressa kadhachuu wayya.
Nuugiin tumanii nyaatan, humna baaterra hin jirtu.
Nagaroon qoree baala bakkanniisaa, harsaamessatti saadiru.
Maraattuun keessi fayyaadha.
Citaa malee mana hin kabatan.
Arbi lama yoo wallole kan miidhamu sambaleeta.
Abbeen nyaataa buleef qabateen jala hinbulu.
Alagaa ilkaan malee garaa isaa hinargani.
Qunnii buqqisaniit, abaabilleetti darbu.
Raafuun hanga okkoteen qabatu affeelan.
Tafkiin utaaltus laga hin ceetu.
Tokko namaatu nama dida, kan lammata abbaatu of dida.
Suuraan gaariin abbaa fakkaata.
“Takkuman kufee, suutan ka’a” jette jaartiin
Qunxur mana fixxee cimmif mana gattii, jedhan.
Muka koruun nama hin dhibu, bu’utu nama dhiba.
Surree namaa ergisani irra hin taa’inii hin jedhani
Ibiddi garaa foon hin waadu.
Dubartiin fira hin qabne mana masaannutti baqatti.
Hiriyaa malee dhaqxee gaggessaa male galte.
Hiyyeessi har’aa quufeen bulaatti duutee bulti.
Boolli guyyaa argan halkan nama hin nyaatu.
Hudduu abbaan dagate tusseen sagal ciniinti.
Kan qalbii fi jaalalli ajjeese hin fayyu.
Adeemsa abbaatu oftolchaa fuula waaqatu nama tolcha jedhe jaldeessi.
Alagaan gaafa kolfaa firri gaafa golfaa.
Malaaf malli jira mucaaf harmi jira.
Adurreen riphattee hantuuta argachuu hin ooltu.
Kan gabaan dhaga’e gowwaan galee niitii dhokse.
Galgala maal nyaanne jennaan rafnee bulle jedhe jedhan.
Akka haroon hin guunne akka raachi hin duune jedhan.
Tikseen taakkuutti dhiistee dhumdhumatti kaati.
Kan si tumetu na qoree.
Namni gaafa hiyyolee qurri isaa duude osoo hiyyolee jeduu hafa.
Warra afaan walii beekuu, harreetu balbala cufa.
Kan sireen nama hin dadhabiin tafkiin nama dadhabdi .
Yoo dheeraan tarkaanfii malu, gabaabaan hulluqaa malata.
Maqaan baatu fi karaan baatee hin deebitu.
Saree adeemtuu dill’uu goromsaatu darba.
Mi’a wal fakkaatu walbiratti fannisu.
Hantuunni farroofte qara eeboo arraabdi.
Lubbuun abbaan gate lama hin bultu.
Harki tokko ni dhiqa malee,hin qulqulleessu.
Maal baasuuf dhama raasu.
Wacitii abbaan cabsee kaa’e, kan dhiqee kaa’e itti kakata.
Raafuu fixee rafuu dide.
Keessa keessa adurreen bineensa.
Osoo horiin hin galin hattuun mooraa guutte.
Fuulli fi nyaanni dhoksaa hinqabu.
Ilmoo bineensaa foontu gara bosonaa heda.
Kan akka walii loon walitti yaafatti.
Kan ilkaan ofii dhalchu, kormi hin dhalchu.
Wanta odeessanii fi wanta bobeessan hin dhaban.
Dhabaaf malee cirriin cooma kajeelti.
Garaa laafinatti, alaltuun bishaaniin nyaatamte.
Roobiin garbaa baatee, fiixeensa arraabdi.
Salphoo soqolatte, soqolaa gargaaru
Salphinni abbaa lafaa bara midhaan bade.
Galaanni bakka bultii hin qabne, gudeelcha guuree deema.
Qarri qara hin muru.
Tafkiin lafatti walnyaatti, namarratti wal baatti.
Kan mana qabu mala hin dhabu.
Firri wallola malee gaafa rakkoo wal irratti hin ilaalu.
Bishaan darbe hin waraaban.
Daakaniif hin marqan, dharra’aniif hin argatan.
Madaan qubaa abbaa guba.
Sanyiin waan facaasan magarti.
Ofii nyaatan ormaa laatan.
Gaddeemtuun namaa harree ribbii hormaata fuuti.
Beekte beekte jennaan niitiin qeesii kitaaba miiccite
Waan qabaniin gabaa bahu.
Maanguddoo fi eeboo dura hin dhaabbatan.
Na argaa na argaan na dhoksaa fida.
Haatii fi gabaan waan namaa kennitu hin beekan.
Jaartii soba raftu, qaqawweessi hin dammaqsu.
Kan dulloome jaarsa, kan du’u dargaggeessa.
Gurri dabarsaan ollaa walitti naqa.
“Yaa saree ciidhni akkami” jennaan “isa quufe hin kadhatu, isa beela’e immoo ni dhowwatu” jette.
Duuni biyya wajjinii, hirriiba jette jaartiin.
Ifaan sooratan dukkana daakkatu.
Waan gaarii seetee mimmixa dhuka ykn bobaa jala kaawwatte.
Jarjaraan re’ee hin horu.
Gowwaa al tokko arrabsi, innuu lammata of arrabsa.
Ijoolleen nyaataaf waaman ergaa seetee diddi.
Kan mootu dhaani jennaan dhirsi galee niitii dhaane.
Sinbira lubbuuuf kaattu ijoolleen tapha seeti.
Kan waraane ni dagata; kan waraaname ni yaadata.
Keessummaan keessa namaa hin beekne gaaffii dheeressiti.
Lama na hin suufan jette jaartiin qallubbii hattee.
Humnaan nyaataniif,humna hin ta’u.
Muka jigetti qottootu baay’ata.
Arrabakoo yaa laxxisaa, situ faallee na hanqisa.
Of hubde yaa dhakaraa kan harkaan mukatti of buufte.
Osoo hin hubatiin harka hin gubatiin.
Irra turuun farda uruudha.
Takkaa diimanne jette nuugiin.
Namni namatti jennaan, erbeen saawwanitti jette.
Bakka arfaasaa dhaabbatan, birraa dhaabbatu.
Kan barri namatti fide,hiriyaan namatti qoosti.
Kan bonni ajjeese,ganni maqaa fuudha.
Harkaan kennanii, miilaan barbaada deemu.
Barri ni darba, taajjabni ni tura.
Kan humna qabu reebee(dhaanetu) booyicha nama dhowwa.
Kan qunnaan galata hin ta’iin daa’ullaan galata hin ta’u.
Aadaa fi aduu ni dhokatan malee hin badani.
Bishaan yoo nama nyaatu nama kofalchiseeti.
Caama ganamaa kan beekuutu ho’ifata.
Dololloon nama hin fudhatuu laga guddaa nama geessi.
Biyyaa bahaan malee biyya hin yaadan.
Dhalee lakkaawu dhadhabee jettee kurupheen tokko dhaltee.
Dheeratteef leemmanni gudelchaa hin taatuu.
Holqaa seenani dukkana hin sodaatan.
Hora bu’anii dhoqqeee hin lagatan
Of jajjuu hantuutaa eegeen lafa hin gahuu.
Hamii fi eegeen abbaa duubaa oolti.
Deemaa oltu barattu malee barumsaa hin argattu.
Gabaabbatu iyyuu abbuma warraatu diinqa taa’a.
Ibidda rafe huubni achuu kajeela.
Kan garaa malee kan maqaa yoom na dhibbe jedhe waraabessi.
Buddenni nama quubsu eeleerratti beekama.
Re’een kan ofii hin beektu sareedhan eegee gad qabadhu jetti.
Waraabessa darbee sareen dutte.
Osoo hin hubatin hin dubbattin.
Harree ganama bade galgala kurkuriin hin argu
Roobuus caamus ijii misiraa lama.
Bakka oolan irraa bakka bulantu caala.
Akka qottiyyoon gooba jettee raachi dhootee duute
Hiriyyaan garaa walii hin beekne guyyaa hunda kakuudha.
Abjuu sodaatanif hirriiba hin dhiisani.
Kan garaan yaade miilii ganamfata.
Miximixaa harkaan dhaabanii gubaa himatu.
Namni yaraan imaanaa gatee lafti yaraan sanyii nyaattee.
Olkaa’an malee ol ka’anii hin fuudhani.
Harreen hidhaa kutte jennaan ofittuu gabaabsite jedhe.
Qunceen wal gargaartee arba hiiti.
Adurreen kan bakka loon oolan hin beekne galgala aannan dhugdi.
Midhaan warra gowwaa bonaa ganna nyaatu.
Abbatu of mara jedhe boofni.
Abbaan mana jiraa gurri ala jira.
Adda nyaataniif hin gabbatani.
Ijji gamnaa dura boossi.
Tanaa warri rafnaan jette sareen.
Harree hin qabdu farda namaa tuffatti.
Jiruu fi soddaa hin tuffatani.
Ijji badduus bakki ijaa hin baddu
Harki hanna bare dooluuttuu socho’a.
Dubbii barbaada sareen gabaa baati.
Gorsa diddu du’a hin diddu.
Muka beekan qoricha hin se’ an.
Heexoo galataaf oso hin taane qorichaaf dhugan.
Ilmii fi biqilli guyyaa malee hin dhalatu.
Kan dhaabbattee si hin agarre, teessee si hin argani.
Abbaan loonii dhoqqee hin xireeffatu.
Tiruun bulte lafee taati.
Cubbuu sodaachuun booruuf.
Dallaan abbaa kudhanii yeroon hin cufamtu.
Daangaan jaalalaa afaanii baasanii walii laachuudha.
Deeganiif hin du’an.
Deegarra ulfaatti jedhee namtichi ashaboo mataatti baate.
Duutiifi dullumni hin hafan.
Eeboo darbatani jinfuu hin qabatani.
Fardi biraan nama gaha malee hin waraanu.
Fiigee fiigee kormi sangaa ta’a.
Fooliin gaariin kannisa harkisa.
Foon lafa jiru allaattii lafa irratti wallolti.
Abbaanuu hin gallee, fardaaf booyyanni.
Adda baane jedhe namtichi furrii fudhatee.
Lagaatu walitti yaa’a malee garaan walittii hin yaa’u.
Gadheen niitii, dhiirsa hamatti.
Yoon ani du’e araddaan hin margin jette harreen.
Ofiifu duutii maaf of huuti.
Foontu fooniif rifata.
Naatu beekaan beekkumsa hin taatu.
Akka kufanii hin cabani.
Bittaa wallaalanii gabaa komatu.
Fardi badaan farda balleessa.
Harmaatu lama malee aannan tokkichuma.
Badiin saree gaafa duute.
Guddatee guddatus gurri mataa hin dabartu.
Akka beekan bulan
Lukuun abbaanis qabu, bineensis qabu iyya hin dhiistu
Tunis dhukkuba taateef tessuma nama dhowitii jedhe namichi dhullaan qabde
Yoo akka nyaattu homaa hin taatu yoo akka aadduu barana him baatu
Saroonni walnyaatti kan ishii nyaatu hin argan
Namni Jireenya isaati fakkaata
Hamma fedhe guddatan, gosa ofii hindarban
Nama guddisuun of guddisuudha; nama xiqqeessuun of xiqqeessuudha
Jaarsi du’aa adeemu si hin abaariin, bishaan gu’a gahe si hin nyaatiin
Kabaja balbalaaf hindaaqqoon gadi jette
Mana balbala malee hin seenan, utubaa bakka malee hin dhaaban
Muka jalaa ol Koran malee, gubbaa gadi hin koran
Waraabessi waa nyaatu tokkuma kan maqaan badu hunduma
Aannan banaa dhiisanii hattuu namaan jedhan jette adurreen
Bakka sareen jirutti, namatu dhuufee hin gaafatan
Kijibni nama oolcha malee, nama hin bulchu
Karaan sobaan darban, gala nama dhiba
Foon naaf kenneet, albee na dhorkate
Adurreen garaa muratte, leencaan qixa nama sodaachifti
Garaa murtii murate, bishaan raafuutu gabbisa
Garaan murtii hin qabne, diina abbaati
Namni namumaa, ija nyaadhu” jette allaattiin
Gara jabeessa heexoon hin albaasu
Qeerransa eegee hin qaban, qaban gadi hin dhisan
Ijji dhugaan boosse, imimmaan hin dhabdu
Mari’ataan gowwaa hin qabu
Maraatanii biyya hin bulchaan, mari’atanii malee
Maqaa ni bitan malee, hin gurguran
Maqaa hannaa, abbaatu ofirraa eega
Hirriibni baay’een duumessa hiyyummaati
Bishaan lagaa dhume jennaan boosettiin ilil jette
Qoree dur dirteef hiyyessi okkola
Adaamiin olla agamsaa, imimmaan hin qoorfattu
“Sangaa ofiinuu alba’u eegee qabdee raaftaa?” jedhe manguddoon oromoo
Dubbiin rabbi suuta
Namni kadhachuu hin dhiisu, rabbi waan murtee hin dihiisu
Bakka rabbi itti nama hidhe, funyoo malee ijaajju
Manni waaqni ijaare hin jigu
Bagan kufe, bagaan ka’e, kan naqabuu fi kan na dhaabu addaan baafadhe jedhe namtichi
Kan offii buletu nama bulcha
Dheebotan malee, mi’aa bishaani hin beekan
Gubattee hin agarree, abiddatti gamti
Boora’u malee hin taliilu
Oduun soora (nyaata) gurraati
Waan biyyaa bilbilli iyya
Quuqaa cinaacha jalaa abbaatu beeka
Namni mataa isaatii hin tolle, namaaf hin tolu
Bakka hin rafnetti hin muugan
Namni ija takkaa biyyeen hin taphatu
Garaa nagaa qabu sukkuumuun, dhukkuba itti fiduudha
Ejersa halaalaarra qobboo qe’ee wayya
Obsaan aannan goromsaa dhuga
Fira dura bahan malee, fafa duraa hin bahan
Bara bofti nama nyaate lootuun nama kajeelti
Bareedde jedhanii obboletti hin fuudhani
Ija laaftuun dubaraa obbolessa irraa ulfoofti
Malannee bolla lama qotanne jette hantuunni
Wallaalaan bishaan keessa dhaabatee dheebota
“Yoo waraabessarraa hafte keenya” jette sareen, harreedhan
Yaadni hamaan nama huqqisa
Fuula ilaali na elmadhu jette harkuun
Kan leenci naasise hindaaqoo baqata
Afaan qabachuun hunda to’achu
Obbolessi kan walin dhalatan qofa miti
Hunda dubbatan garaan duwwaa hafa
Eelan eelee dhaabbatan
Afaan gaarin afaa gaari caala
Kan ilkaan hin qabne akaawwii hawwatti
Firri dhufe jadhanii dhabaa hin dhalanii
Gowwaan bakka rafe hunda mana se’a
Waan warri waarii jedhu ijoollleen waaree jetti
Nyaataa fi lola abbaatu tolfata
Ilmoon huntuutaa gumbii uraa haadha jalatti barti
Sossobbiin madaa hin foyyessu
Harree fi gadadoon nama irraa hin gortu
Nama jechi hin madessine waraanniyyuu hin madessu
Namaan garaan ga’atti garaan lafa nama ga’a
Dubbiin baay’atetti harretti hin fe’ani
Harka abbaa biraan ibidda qabun nama hin dhibu
Waaqni duumessaa’e roobuu hin oolu
Kan qaban qaba hin guunnne gadhiisan bakkee guutti
Kan dhiqantu nama dhiqa jatte wacitiin
Namni mana tokko ijaaru citaa wal hinsaamu
Mana waraaabessaatti foon liqii hin dhaqan
Ariifataan hori gata
Hindaaqqoon haate haatee halbee ittin qalamtu baasti
Namni akkaataa fardaa beeku ulee fardaa hin bobessu
Abbaa dhokseetu akaakayyuu himata
Yoo baay’ate dammis ni hadhaawa
Warra walnyaatu jidduudhaa waa nyaatu
Harki waaqni namaan qabe xurii hin qabu
Ukkaamamee raafamnaan aannanu qabee cabsa
Tuulamanii taa’anii waaqa ofii hin komatan
Sirbaaf dhufanii morma hin qusatan
Ofii jettu mi’aa’i yoo kaan dhagaa jadhanii sigatu jedhe soogiddaan
“Iyyan malee hin dhalchanii?” Jedhe kormaan hoolaa korbessa re’en
Alagaa fi dukkanatti ija hin baasan
Sanyiin buqqee miiciraantu hadhaa’a
Yaa cubbuu “essa dhaqxa” jannaan “bakka itti na ergan” jatte
Sa’aa eegee hin qabne cirriin hin sodaattu
Bobbaa yoo tolan gala tolan
Du’arraan baqadhatti mana du’aa seente
Karkin ofii madaa’ullee, muranii hin darban
Mana oormaa bareedaarra, godoo ofii wayya
Hoolaan abbaa gaarii qabu, dubboo ala bulcha
Jibichi essatti eeganii jabbii kessa oola
Hagam ol fagaattus allaattii reeffi lafa
Bara humna qaban sagaliin lolu, bara humna hin qabne sagalee tolu
Yoo rakkatan fala barbaadan
Bakakkaan akkanaanu natti gamu muka jala na geessite
Osoo akka yaada namaa tulluun diriiraa ta’a
Adala gowwoomsuun suuta suutan
Addaatef ilkaan alanfachuu hin dhiisu
Ablee qara lamaa beekaatu itti fayyadama
Bakkuma dhaqqabani kan hoqqatan
Bakka itti citanitti citaa haammatan

From: https://www.afaan-oromoo.com/category/oromoo/afoola-oromoo/,Date 07/04/2021